«At The Levee On Revival Day» (1912)

Lyric by Charles R. McCarron and

Ferdinand E. Mierisch

 

Music by Chris Smith

 

Знаменитый дуэт Collins & Harlan записал эту бодрую песню сначала для Victor (17300) — это случилось 5 ноября 1912 года в Камдене, Нью-Джерси (Camden, N.J.), — а спустя две недели, 22 ноября, они же записали её для Columbia, уже в Нью-Йорке, Chris Smithно эта запись не была издана. Автор музыки — чёрный композитор из Чарльстона, Южная Каролина (Charleston, SC), Крис Смит  (Chris Smith, 1879-1949); слова сочинили Чарльз МакКэррон (Charles McCarron, 1891-1919), возможно также афроамериканец, и некто Фердинанд Майрыш (Ferdinand E. Mierisch), о котором дошли скупые сведения, что он был так называемым «song shark», то есть попросту мошенником в сфере издательства песен.

В 1911 году этот Майрыш выкупил издательство The Gotham-Attucks Music, успешно существовавшее на музыкальном рынке с 1905 года и отличавшееся тем, что публиковало песни афроамериканцев. И нам, кстати, хорошо известна продукция (смотрите здесь)  этого издательства...  Затем Майрыш обратился к авторам песен, чтобы те несли их ему, а он «за умеренную плату» обязывался их публиковать в собственном издательстве и, если надо,  даже готов был поставить рядом с автором своё громкое имя, лишь бы только способствовать раскрутке новой песни. Нехитрая технология сработала, песни и, главное, деньги потекли к Майрышу, благо сочинителей в те блаженные времена было не меньше, чем теперь...  Byron G. Harlan and Arthur Collins Утоляя тщеславие авторов несколькими экземплярами красочных нотных тетрадок, которые он за гроши заказывал в ближайшей типографии, Майрыш на том и успокаивался: продвигать песни он и не думал. Понятно, что в Америке такая практика долго продолжаться не могла, потому компания Майрыша вскоре заглоха, а сам «song shark» благополучно исчез из музыкального бизнеса...       

 Но вернемся к песне, настоящими авторами которой являются Крис Смит и Чарльз МакКэррон.

В ней, быть может, нет откровенно расового контекста, но в действительности строительство дамбы (речь, конечно, о грандиозном сооружении вдоль восточного берега Миссисипи) и вся окрестная жизнь очень далеки от идиллии, содержащейся в песне. Меньше всех претензий к художнику, добросовестно, в полном соответствии с содержанием песни оформившему обложку: здесь и тетушка Хлоя, и юная озорная Топси, и старый скрипач Ephraham в лапсердаке, наконец, сам старый дядюшка Том, который, оставив ветхую хижину, приковылял к реке поглядеть-послушать, что там происходит и о чём на этот раз вещает проповедник... 

Дамбу возводили многие десятилетия, и в основном это были черные работники, собранные со всего Юга и, как правило, содержавшиеся  в специальных трудовых лагерях (levee camps), нравы и быт внутри которых были очень суровыми, близкими к тюремным. Многие баллады и песни посвящены строительству дамбы, и сами блюзы Дельты во многом стали последствием этого масштабного долгостроя, так как укрощение непредсказуемого русла Миссисипи привело к появлению у её берега бизнесменов нового типа, развивавших в Дельте свой хлопковый бизнес и привлекших для этого черное население со всего Юга... Да! Совершенно особенная музыкальная культура родилась у дамбы и благодаря дамбе, но только не комичные песенки вроде той, которую когда-то спели для Victor Артур Коллинз и Байрон Харлан.    

 

 

 

A certain day in Dixie comes around year,

When darkies start a congregatin' far and near,

They gather on the levee,

Where the flatboats lay,

A splashin' in the water washin' sins away,

A jumpin' and a shoutin' in a mournful wail.

The Deacon am a-speakin' on a cotton bale,

The tambos and the banjos soon begin to ring,

"We're gwine ter git to heaven", everybody sing,

 

       Chorus: 

You can hear them moanin',

you can hear them groanin',

you can hear them cantin' ,

you can hear them chantin' ,

you can hear them prayin' 

with their bodies swayin',

you can hear them screechin' ,

while the preacher's preachin'.

In their wild elation, yellin' for salvation,

When the organ starts to play,

 

"Glory, glory, hallelujah!" (splash)--

Overboard goes Sister Julia,

Boats will be capsizin',

Folks will be baptizin'

at the levee on Revival Day.

 

You'll see the pickaninnies there with old Aunt Chloe,

Old Uncle Tom, and Topsy,

even Old Black Joe,

There's Ephraham a playin' on his violin,

an' ev'rybody singin'

"Let the sunshine in".

There's Deacon Andy Jackson

with his purple socks

A busy passin' 'round the contribution box.

He caught Miss Susie Johnson

as he turned his back,

A puttin' in a button an' a carpet tack...

 

              Chorus. 

 

Вернуться на главную страницу рубрики