«I Love You All The Time» (1904)

Words and Music by Will R. Anderson

 

Об авторе этой песни – композиторе и сонграйтере Уилле Андерсоне известно очень немногое, хотя в первые два десятилетия им было сочинено множество популярных песен. Мне не удалось найти ни его фотопортрета, ни даже узнать годы жизни. Зато на одном из интернет-сайтов размещена статья из газеты Los Angeles Herald от 27 февраля 1908 года, в которой Андерсон раскрывает нехитрые секреты написания им очередного хита: речь идёт о популярной песне «Just Some One», сочиненной им в 1907 году. В статье также сообщается, что Андерсон не был профессиональным сочинителем, а работал рекламщиком на одном из крупнейших химических предприятий страны. Вот как этот сонграйтер объясняет искусство написания популярной песни: 

«Первый шаг в создании песни, которая должна понравиться публике и которую она оценит уже во время первого прослушивания, – это мелодия. Далее по важности идёт простота. Я считаю, что весь мой успех с "Just Some One" связан с её простотой и мелодичностью. За этим следуют слова и рифма. И здесь простота тоже играет важную роль – простота и сентиментальность! Первая – чтобы сделать её популярной у публики, которая не желает тратить слишком много времени на запоминание слов песни, а вторая – для дам, которые, в конце концов, являются главными покупателями нашей музыки. Возьмем, к примеру, самые первые строчки "Just Someone". Они сами по себе просты, но также и сентиментальны и таят в себе нечто ещё большее: 

 

When you're happy and contented,

And your sky is clear and blue,

It's kind of nice to know there's someone,

Glad to share it all with you.

 

Когда ты счастлив и всем доволен

И небо над тобою чистое и синее,

То как-то приятно осознавать, что есть некто,

Кто с радостью с тобой все это разделил бы. 

 

Я искренне верю, что именно эти вступительные строки побудили компанию M.Witmark & ​​Sons опубликовать песню. Когда я отсылал им её, мне заявили, что у них издаются все сентиментальные песни, которые только им нравятся. Тогда я прочитал им первые строчки, они заинтересовались, – я наиграл мелодию, затем спел слова – и ушел от них с контрактом. Я еще раз говорю: простота, сентиментальность и мелодичность – соберите это, и у вас получится популярная песня» (см. здесь).

Harry Macdonough. WikipediaНесомненно, что при написании «I Love You All The Time», а это случилось тремя годами ранее, Уилл Андерсон руководствовался теми же принципами... 

На обложке отмечено, что эту песню с большим успехом исполняла Сю Смит (Sue Smith), представленная как the Singing Flower Girl, и это всё, что известно об этой актрисе и певице, как видим весьма солидной и привлекательной. А вот на других аналогичных по дизайну обложках с нотами этой же песни красуются знаменитые водевильные актрисы и певицы Бесси hattie.jpgУинн (Bessie Wynn, 1876-1968), Хэтти Вильямс (Hattie Williams, 1870-1942), которые, как указано там же, тоже прекрасно исполняли «I Love You All The Time». Очевидно, песня входила в мюзикл, потому что на второй странице нотной тетрадки представлена разговорная версия (conversation version), которая, по замыслу автора, должна была исполняться влюбленной парой.

Знаменитый тенор Хэрри Макдонах (Harry Macdonough, 1871-1931) записал эту песню для Victor 17 мая 1904 года в Филадельфии, Пенсильвания (Philadelphia, PA), и мы можем это исполнение услышать. 

 

 

One summer's day when the skies were blue,

Two little sweethearts like me and you,

Strolled and told the story old,

Just as we all have tried.

"If it is true," said the boy impressed,

"That you love me more than all the rest,

Tell me when you love me best?"

Softly the maid replied:

 

           Refrain: 

"I love you when it's sunshine,

I love you when it's gray,

And I love you through the night, love,

And I love you all the day.

No heart could ever carry more precious

           trust than mine,

But I don't know when I love you best,

For I love you all the time."

 

But said the boy in a playful jest,

"There must be times when you love me best,

Times when you are truer too,

That you will not deny."

"Then if it's so that this all must be,

"When," said the maid, "do you best love me?"

Laddie thought, but quick to see.

He made the same reply.

 

         Refrain.