«Down Where The Cotton Blossoms Grow» (1901)

Words by Andrew B. Sterling

Music by Harry Von Tilzer

 

Эта баллада, анонсированная ни много ни мало как the Ballad Hit of the Century, написана и издана, когда этот шумный, богатый на войны и музыку век только-только начинался. И тридцатилетнее сотрудничество Гарри Фон Тилзера (Harry Von Tilzer, 1872-1946) с сонграйтером Эндрю Стерлингом (Andrew B. Sterling, 1874-1955) тоже ещё было в самом начале, хотя у этой пары за плечами уже имелось полтора десятка баллад и песен, включая такой хит, как «My Old New Hampshire Home» (1898).

Сентиментальная «Down Where The Cotton Blossoms Grow», с тоской по родному дому на сельском Юге, по дорогой старенькой маме и милой девушке, по белоснежному хлопковому полю и тихим задушевным песням, которые по ночам распевают черные люди (darkies singing soft and low), сразу же вызвала интерес у звукозаписывающих компаний. В 1902 году только для Zonophone (предположительно, в мае) балладу записали два тенора – Джордж Гэскин (George J. Gaskin, 1863-1920) и Этвуд Твитчелл (Atwood Twitchell) – и один бас – Фрэнк Стэнли (Frank C. Stanley, 1868-1910). Кроме того, Columbia записала баритона из Уэльса Джона Майерса (John W. Myers, c.1864-c.1919?), а Victor – тенора Хэрри Макдонаха (Harry Macdonough, 1871-1931). Исполнение баллады Макдонахом, записанное в Филадельфии в 1903 году, можно услышать здесь. Также балладу исполняли, записывали и издавали и в последующие годы и эпохи...

Возможно, «Down Where The Cotton Blossoms Grow» пела и Хелен Мора (Helene Mora, 1861-1903), которая в конце 19-го века считалась одной из лучших водевильных певиц и которую называли The Great Female Baritone (то, что сегодня называется контральто). mora.jpgПишут, что Мора особенно прославилась как исполнительница сентиментальных баллад. Сообщается, что в 1890 году она с успехом исполняла песню черного сонграйтера из Дейтона, Огайо (Dayton, OH), Гасси Дэвиса (Gussie Lord Davis, 1863-1899) «Send Back The Picture And The Ring» (1896). Среди других песен, которые пела Хелен Мора, упоминаются «Comrades», «Soldiers», «Au Revoir», «Those Wedding Bells Shall Not Ring Out», «Kathleen»... Причем последнюю Мора сочинила сама. В 1897 и 1898 годах она поразила публику, исполнив в одном из водевилей роль Гамлета в мужском костюме. В 1902 году она блистала на сцене одного из театров, но вскоре заболела раком и скончалась в своем доме в Бруклине. Проживи Хелен Мора дольше, она несомненно стала бы ещё и звездой грамзаписи, и тогда баллада «Down Where The Cotton Blossoms Grow» в её исполнении наверняка была бы запечатлена на пластинке или цилиндре... 

Впечатляюще эту балладу исполняет Джордж Осборн (George T. Osborne), бесценная запись которого, выполненная на любительском цилиндре, выложена на одном из каналов Youtube. Перед исполнением песни, как это практиковалось на заре эры грамзаписи, следует краткое объявление анонсера: «"Там, где цветёт хлопчатник". Записано в Литтлтауне, Коннектикут, мистером Джорджем Осборном из Белфаста, штат Мэн; [любительская] запись» ("Down Where the Cotton Blossoms Grow, recorded in Littletown, Connecticut, by Mister George Osborne of Belfast, Maine, [Amateur?] Record").  

В комментариях к видеоролику сообщается, что запись выполнена на коричневом восковом цилиндре (brown wax cylinder) и, скорее всего, в США, а исполнитель – Джордж Осборн родился в 1838 году и отмечен в Федеральной переписи населения от 1900 года как житель Белфаста, штат Мэн (Belfast, ME). Он ветеран Гражданской войны 1861-1865 годов, во время которой служил сержантом 2-й кавалерийской части штата Мэн. 

На момент записи баллады, в 1901 году, ветерану было уже далеко за шестьдесят! Значит, баллада Фон Тилзера и Стерлинга действительно тронула за душу этого много повидавшего ветерана, отозвавшегося проникновенным её исполнением, на наше счастье запечатленным. Причем запись сделана на так называемом «домашнем» цилиндре (home cylinder recording) и входит в частную коллекцию подобных любительских записей – The David Giovannoni  Collection, которая хранится в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре (University of California, Santa Barbara). Можно только догадываться, какие еще раритеты прошлого там имеются...

 

 

 

 

I was going home again and was waiting

                 for my train

In a quaint old railway station way out west,

All the world was bright to me,

For I knew I soon would see

Dear old mother and the girl I loved the best.

I could see the rustic gate, where

                I swung with sweetheart Kate,

And my old plantation home that stood below,

May the soft moon gently shine

On your sweet face, mother mine,

In the home down where the cotton blossoms grow.

 

        Chorus:

Picture tonight a field of snowy white,

Hear the darkies singing soft and low,

I long there to be, for some one waits for me

Down where the cotton blossoms grow.

 

When I reached the dear old place,

                 ev'ry old familiar face

Brought unto my heart a throb of untold joy,

As each darkey took his stand,

Then I shook each by the hand,

For I'd known them since I'd been a little boy.

Then a sweet and joyous cry

                brought a teardrop to my eye,

And my mother kissed me as in long ago,

While a girlish form drew near,

'Twas my sweetheart, Kate, so dear,

In my home down where the cotton blossoms grow...

 

           Chorus.