«Mother» (I Love You) (1920)

Lyric and Music by Howard Smith

and Lieutenant Gitz Rice

 

На предельно простой чёрно-белой обложке нот, изданных Shapiro, Bernstein & Co., размещён фотопортрет одного из их авторов – Гитца Райса (Lieutenant Ingraham "Gitz" Rice, 1891–1947), лейтенанта канадских вооруженных сил, сингера и сонграйтера, артиста и пианиста, прославившегося во время Первой мировой своими патриотическими песнями, которые он, бывало, сочинял и пел сослуживцам прямо на фронте, в траншеях и окопах. И хотя песня «Mother» (I Love You) написана им совместно с rice-15.jpgХовардом Смитом (Howard Smith), именно Гитц Райс фигурирует как главный автор и герой этой песни. Ему мы и уделим наше внимание, ведь не так часто на музыкальном поприще с такой силой проявляется талант профессионального военнослужащего.

Ингрэм «Гитц» Райс родился в Нью-Глазго, Новая Шотландия (New Glasgow, Nova Scotia), в 1891 году в семье местного фотографа Амоса Ингрэма Райса (Amos Ingraham Rice) и его жены Элизы Джи Райс (Eliza G. Rice). Сообщается, что предок Райса по отцовской линии был одним из первых переселенцев из Англии в Новый Свет. Необычное прозвище – Gitz – Ингрэм получил ещё в детстве от своего старшего брата из-за своей необычной походки (не совсем ясно, какой именно). В 1892 году, когда Гитц был младенцем, семья переехала в Монреаль, где и прошли его детство и юность, где он подростком освоил фортепиано, окончил среднюю школу, потом обучался в институте и, наконец, поступил в Консерваторию Макгилла (the McGill Conservatory). 

В начале августа 1914 года, после объявления Великобританией войны с Германией, Гитц Райс присоединился к Первому канадскому контингенту (the Army's First Canadian Contingent) и в должности  офицера артиллерии был отправлен в действующую армию (в Европу) и в её рядах участвовал в нескольких крупных сражениях, в том числе в битвах при Ипре (Battle of Ypres), на Сомме (Battle of Somme) и при Вими (Battle of Vimy Ridge).

Райс был одним из тех солдат и офицеров, которые, вдобавок к основным обязанностям, взяли на себя организацию выступлений самодеятельных артистов, чтобы развлекать и подбадривать своих боевых товарищей на передовой в перерывах между сражениями.  Вначале Гитц принимал активное участие в комедийной труппе принцессы Патриции (the Princess Pat's Comedy Company), в составе которой играл на пианино, а после битвы при Сомме, в сентябре 1916 года, создал комитет по организации концертов для развлечения солдат. Райс и другие солдаты, занятые в комедийных и развлекательных труппах, подходили Канадские солдаты в битве на Сомме. 1916для этой деятельности куда больше профессиональных артистов, поскольку легче переносили лишения и тяготы фронта и были готовы к опасностям, поджидавшим их на передовой. Солдаты-артисты писали песни, баллады и репетировали их тут же, в траншеях, во время затишья между боями. Подобная артистическая деятельность Гитца Райса принесла ему широкую известность в войсках и породила немало легенд. По одной из них, именно Райс был тем офицером, который в ночь на Рождество в декабре 1915 года прямо на передовой играл на доставленном туда пианино, а когда запел знаменитый рождественский гимн «Silent Night» – к нему сначала присоединились однополчане, а затем и вражеские солдаты, которые отставили на время ружья и пулеметы... Возможно, это было и на самом деле. Во всяком случае, именно находясь на фронтах Первой мировой, Гитц Райс занялся сочинением мелодий к песням, и одной из таких песен, ставшей популярной среди солдат и офицеров, была «Dear Old Pal Of Mine» (Мой добрый старый друг) на слова Гарольда Роба (Harold A. Robe, 1881-1946). Эту песню, сочиненную и впервые прозвучавшую в окопах близ Ипра, записывали затем многие певцы для ведущих фирм грамзаписи. И не только певцы: так, в апреле 1919 года замечательную инструментальную версию «Dear Old Pal Of Mine» записал для Columbia скрипач Саша Якобсен (Sascha Jacobsen, 1895-1971 или 1972), и в том же году мелодию Райса записал для Indestructible Record франко-бельгийский скрипач Альфред Дюбуа (Alfred Dubois, 1898-1949)... Ну а первым сингером, который увековечил эту песню Райса, стал всемирно известный ирландский тенор Джон МакКормак (John McCormack, 1884-1945), который записал её для Victor в мае 1918 года. 

 

  

Примечательно, что песня «Dear Old Pal Of Mine» вновь стала популярной уже в годы Второй мировой, когда её вновь записывали и издавали на пластинках и она звучала на радио, вдохновляя солдат на полях сражений со всё той же Германией. И вместе с песней в Canadian-Soldiers.jpgсороковые годы вновь зазвучало имя Гитца Райса... Ну а в апреле 1917 года, во время битвы при Вими, Райс, наряду с сотнями и тысячами других солдат, был отравлен вследствие газовой атаки неприятеля и едва не погиб. Он лечился, был демобилизован и отправлен домой в Канаду. Тем не менее воинскую службу Райс не оставил, получил новую должность и занимался организацией досуга призывников. Не оставил он и музыку, продолжив петь, играть и сочинять песни и баллады на военную тему, благо материала для этого у него было предостаточно. В ноябре 1917 года Райса привлек к записи для Victor и Columbia его знаменитый соотечественник – тенор Хенри Бёрр (Henry Burr, 1882-1941), в дуэте с которым были записаны сценические номера (descriptive scenes) «Life In A Trench In Belgium» и «Fun In Flanders» (слушайте здесь), а в rice-16.jpgноябре того же года Райс, уже как соло-артист, записал собственные песни – «I Want To Go Home» и «Take Me Back To Dear Old Blighty». Сессии 1917 года проходили в Нью-Йорке и Камдене (Camden, NJ). В 1918-1920 годах сотрудничество Гитца Райса с фирмами грамзаписи продолжилось, но главным образом он присутствует в дискографиях как композитор или сонграйтер. Правда, дискография лейтенанта Райса на сайте DAHR, на которую мы ссылаемся, далеко не полная. Там, например, нет некоторых песен, написанных им совместно с Дэйви Бернаби (George Davy Burnaby, 1881–1949) и опубликованных издательством Leo Fiest Inc., впрочем, не все эти песни были кем-либо записаны. Однако, в упомянутой дискографии нет записанной в 1917 году песни «Honey, Will You Miss Me?», которую Гитц Райс исполняет под собственный аккомпанемент на фортепиано. Эта редкая запись выложена на YouTube-канале известного историка грамзаписи Тима Грэсика (Tim Gracyk), и мы можем оценить Райса и как сингера, и как пианиста-рэгтаймера...

 

  

 

К началу двадцатых Гитц Райс добился наивысшей популярности и признания, что позволило ему переехать в Нью-Йорк, где находился центр индустрии развлечений и грамзаписи. К тому же в Нью-Йорке он оформил отношения с актрисой немого кино Руби Хоффман (Ruby Hoffman, 1886-1973), с которой познакомился вскоре после возвращения с фронта и за которой ухаживал два года. Газета New York Herald от 6 февраля 1920 года сообщает о состоявшейся накануне в Madison Avenue Baptist Church на Манхэттене брачной церемонии и последовавшей вечеринке, на которой присутствовали многие знаменитости, и в статье даже называется адрес, по которому проживали молодожены (206 West 52nd Street)... К этому счастливому для Райса времени относится и написание, совместно с Ховардом Смитом, сентиментальной песни «Mother» (I Love You). Песня посвящена Элизе Райс – матери Гитца, что отмечено в заголовке нот (To Mother – My Pal E.G.R.)... 

Хотя копирайт на песню был зарегистрирован в 1920 году, на сайте DAHR сообщается, что ещё в ноябре 1919 года «Mother» была записана для Columbia водевильным тенором Фредом Хьюзом (Fred Hughes), но пластинка, скорее всего, так и не вышла. Другой тенор – Тэнди Маккензи (Tandy MacKenzie, 1892-1963) записывал эту же песню в феврале 1920 года для всё той же Columbia, но и его запись, видимо, осталась неизданной. Наконец, 19 марта 1920 года, после нескольких неудачных попыток, замечательный классический тенор Чарльз Хакетт (Charles Hackett, 1889-1942) записал версию «Mother» (I Love You), которую Columbia выпустила в свет, и мы можем ею наслаждаться... (Слушайте здесь.)   

 

I never thought that the day would come

That I would miss you so,

For all my dreams are with you, it seems,

No matter where I go:

 

        Refrain:

Mother, I'll never find, dear, Mother, 

A pal so kind, dear,

You always guide me

When life seems lonely.

My life is empty,

I want you only, Mother,

Since yesterday, dear,

Your locks have turned to gray, dear,

I'd go if you could stay, dear, I love you.

 

Mothers are given to you and me,

Yet some day we must part,

So with this message just let it be

A song from a lonely heart:

 

         Refrain.